Korean Journeys: San Francisco Arrivals

  • 골든 게이트 브리지의 붉은 자태, 알카트라즈 섬의 미스터리, 그리고 언덕 위를 오르내리는 케이블카. 샌프란시스코 하면 떠오르는 상징적인 이미지들이죠. 하지만 이 활기 넘치는 도시의…

  • 샌프란시스코의 거리는 단순한 이동 경로를 넘어, 도시의 역사와 문화, 그리고 그곳에 사는 사람들의 삶이 켜켜이 쌓인 살아있는 무대와 같습니다. 태평양과 샌프란시스코 만이 감싸…

  • 샌프란시스코, 안개 속에서 빛나는 자유와 낭만의 도시: 영혼을 사로잡는 일곱 언덕의 교향곡 어스름한 새벽, 태평양의 차가운 숨결을 머금은 안개가 도시 전체를 부드럽게 감싸…

  • Read in English 미주지역 초기 이민 또는 유학생들은 일제의 지배로 기울어 가는 조국의 운명을 안타깝게 지켜보면서 어떻게 해서든지 조국을 바로 세우기 위해 부단히…

  • Read in English “도라가세 도라가세 재미동포 도라가세 자유종을 크게치고 독립기를 높이들어유진무퇴 하올적에 귀국하세 귀국하세” 한인 이민이 처음 시작된 하와이에는 1903년 1월 13일 도착한…

  • Read in English 1908년 3월 23일 샌프란시스코 페리항에서 장인환, 전명운 두 의사가 스티븐스를 처단한 사건은 한민족의 자유정신과 항일 의식을 만천하에 떨치는 계기가 됐다.…

  • Read in English 1905년 강제로 을사보호조약을 맺은 일본은 1910년에는 강제로 한일 합방을 체결했다. 조국에 더욱 암울한 그림자가 짙어지자, 이미 수천 명의 한인들이 이주해온…

  • Read in English 샌프란시스코. 이름만 들어도 안개에 싸인 금문교의 붉은 자태, 언덕을 오르내리는 케이블카의 정겨운 소리, 그리고 자유분방한 문화의 향기가 떠오르는 도시. 그러나…

  • Go to English Version 1863년 고종이 12세 어린 나이로 26대 조선의 임금이 되자, 그의 아버지 흥선대원군은 섭정을 통해 쇄국정치를 실시했다. 1866년 대원군은 가톨릭…

  • the First Korean to Earn a Doctor of Law in America Read in Korean Born in Pyongyang in 1888, Kang Young-seung immigrated to…

  • Read in English 1888년 평양에서 태어난 그는 17세였던 1905년 하와이로 이민 왔다. 자녀들에 대한 교육열이 유난히 높았던 어머니 황 마리아와 누나 강혜원, 동생,…

  • Read in Korean Asia Industrial Corporation In 1908, 31 individuals, including Kim Sa-ok, Kim Jong-rim, Jung Won-do, Kim Young-il, Hwang Sa-yong, Lee Jae-soo,…

  • Read in Korean Korean-American Businesses Featured in Kongnip Sinbo and Sinhan Minbo ◈ March 15, 1917: In Sacramento, the Dongje Club transitioned from…

  • Read in English 공립신보와 신한민보에 나타난 한인 자영업 ◈ 1906: 새크라멘토에 우경식이 한인 처음으로 여관을 열었다. ◈ 1907. 7. 14: 대화상점-샌프란시스코 1714 포스트…

  • Read in English 아세아 실업주식회사 1908년 김사옥, 김종림, 정원도, 김영일, 황사용, 이재수, 오진국 등 31인이 합동하여 “식산흥업에 근본하여 농상공을 불문하고 내지 혹 외국에…

  • Read in Korean Most early Korean immigrants arrived with nothing. While a few ginseng merchants had come before the main wave of immigration,…

  • “Snow piled up like mountains, and the north wind blew like knives as they slept in empty field cabins…” Read in Korean Railroads…